domingo, 17 de marzo de 2013

Doc.-22-. Fragmentos cartas de´la Regina María desde Zaragoza.

Fragmento de carta de María esposa de Fernando V (El Ausente) al Bayle de Tamarite de Litera.


Otra de la misma Reina, privada. También desde Zaragoza.

Otra de un Jurado de Tamarite a un Jurado de Zaragoza. Reinado de Juan II.



Original año 1438 Tamarite año 2012. Castellano 2012.



In favore ville Tamariti de Litera. En favó….. A favor……

Maria per la gracia de Deu...



Als feels nostres los Jurats Als fidels nostres los Churats A nuestros fieles Jurados

Consellers, Universitat y Consellés , Universitat Consejeros y Univ(pueblo) e Singulars de la villa de.. y Singulars de la villa de.. y Singulares de la villa de..

Salut e Gracia. (…) Salut y Grasia.(…) Salud y Gracia. (…)

Fahen los dits redolins Faiguen los dits redolins Hagan los dichos envases

según serva a tenor de aquell según serva a tenor d’aquell Según sirva a tenor de aqu

E si de lo contrari E si de lo contrari Y de lo contrario

será fet certificam vos… sirá feit sertiquem vos… Será hecho certifíquelo vos

Dada em Çaragoça a XV dies de octubre en lany de nostre Senyor MCCCCXXXVIII.

A.C.A. Cancilleria. Registro. 3.135 fol. 78.



Predicte ville. Predilecta villa. Predilecta villa.

La Regina.



Recordans haver vos escrit Recordan haber vos escrit Recordando haber vos escrito

per altra nostra letra. per altra la nostra carta. por otra la nuestra carta.

E com per lo dit debat E com per lo dit debat Y como por el dicho debate

segon havem vist según habem vist Según hemos visto

Al noble e amat Fhelip de Castro, menor de dies.

Dada en Çaragoça XV dies de octubre del any MCCCCXXXXVIII.

A.C.A. Cancilleria Registro 3135. fol. 78 v.tº. y 79.



Al molt magnifich Al mol magnífic Al muy magnífico

Llorençs Delgas Jurat de Çaragoça.



Significam a vostra mol Significan a vostra mol Señalando vuestra muy

magnifica saviesa magnifica saviesa magnífica sabiduría

una hora o dues apres una hora o dos después Una hora o dos después

De la primera havem De la primera habem De la primera hemos

haguda consolación haguda consolasió habida consolación

e alegria e no pocha(…) e alegria y no poca(…) y alegría y no poca(…)

Tamarit a vintisis de mars del MCCCCLVI

A.C.A. Gen. 932 fol. 109 v.tº.



¡ Todavía alguien duda en llamarla lengua aragonesa!.

No hay comentarios:

Publicar un comentario